Request for prayer

TBS posted the following prayer request October 19th. Please offer prayer for the Trinitarian Bible Society who remains a consistent witness to the word of God. For many of us Reformed folks who hold to the old Reformed confessions, the Protestant Bible, especially the Authorized Version holds a special place in our churches.

As the Westminster and Second London Baptist Confessions so clearly state,

“immediately inspired by God, and by his singular care and providence kept pure in all ages, are therefore authentic; so as in all controversies of religion, the church is finally to appeal to them.” (article 1:8)


At the time of writing the Lord has not yet seen fit in His infinite wisdom to send a tenant for the Society’s investment property, John Wycliffe House, after nearly a year of advertising. This matter is becoming an increasing concern because the Society is around £210,000 per annum worse off without a tenant, meaning the Society’s General Fund budget will be significantly impacted in 2019.  We seek your prayers that a suitable tenant may be provided, but if it is not His will to do so that the General Committee and Senior Management would be given much wisdom to know what to do.

In addition, the Society in the UK is facing another significant financial challenge: whereas historically legacy income has averaged around £400,000 per annum, there has been an almost complete absence of legacy income in 2018. Normally this income would have been carried forward and used to support the 2019 budget. This, combined with the matter of John Wycliffe House, has left us with severe challenges in reaching a sustainable budget for 2019. We seek your urgent prayers that the Lord would appear for us financially once again, and also that He would grant much wisdom to the Society’s Trustees and Senior Management.

Book of Common Prayer

Almighty God, unto whom all hearts are open, all desires known, and from whom no secrets are hid; Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of thy Holy Spirit, that we may pe

I’ve been using the BCP for devotions off and on for a few years now. At one time I believe it was nothing more than popish doctrine made more palatable to Protestants (see Gill here and here) but I have since changed my mind and recommend it as a source guide for devotion and prayer. I’ll include some information for your perusal:

How to use the Book of Common Prayer

About the Canadian Prayer Book

App – I found mine using Play Store

daily prayer app

More than half of them pick up a King James Version

Older article worth reading.

The Most Popular and Fastest Growing Bible Translation Isn’t What You Think It Is

NIV vs. KJV: Surveys and searches suggest the translation that most Americans are reading is actually not the bookstore bestseller.
The Most Popular and Fastest Growing Bible Translation Isn't What You Think It IsPaul Keller/Flickr

When Americans reach for their Bibles, more than half of them pick up a King James Version (KJV), according to a new study advised by respected historian Mark Noll.

The 55 percent who read the KJV easily outnumber the 19 percent who read the New International Version (NIV). And the percentages drop into the single digits for competitors such as the New Revised Standard Version, New America Bible, and the Living Bible.

So concludes “The Bible in American Life,” a lengthy report by the Center for the Study of Religion and American Culture at Indiana University–Purdue University Indianapolis (IUPUI). Funded by the Lilly Foundation, researchers asked questions on what David Briggs of the ARDA, which first reported the results, calls “two of the most highly respected data sources for American religion”—the General Social Survey and the National Congregations Study.

The numbers are surprising, given the strong sales of NIV translations in bookstores. The NIV has topped the CBA’s bestselling Bible translation list for decades, and continued to sell robustly in 2013.

The high numbers of KJV readers confirm the findings of last year’s American Bible Society (ABS) State of the Bible report. On behalf of ABS, Barna Group found that 52 percent of Americans read the King James or the New King James Version, compared with 11 percent who read the NIV.

The KJV also received almost 45 percent of the Bible translation-related searches on Google, compared with almost 24 percent for the NIV, according to Bible Gateway’s Stephen Smith.

In fact, searches for the KJV seem to be rising distinctly since 2005, while most other English translations are staying flat or are declining, according to Smith’s Google research.

Smith, whose research on how technology is shaping Bible use is profiled in this month’s CT cover story, blended data from Google Trends and the Google Keyword Tool to see how English Bible translations compare in search terms. Bible translation searches may not necessarily be an indicator of Bible transation usage—a Bible Gateway study earlier this year found dramatic differences between the cities most likely to search for Bible verses and the American Bible Society’s list of top “Bible-minded” cities.

Nevertheless, other studies also indicate that the KJV remains the translation powerhouse. A 2011 Lifeway study, for example, found that 62 percent of Americans—and 82 percent of Americans who regularly read the Bible—own a copy of the KJV.

“Although the bookstores are now crowded with alternative versions, and although several different translations are now widely used in church services and for preaching, the large presence of the KJV testifies to the extraordinary power of this one classic English text,” Noll commented in the IUPUI report. “It also raises most interesting questions about the role of religious and linguistic tradition in the makeup of contemporary American culture.”

Noll, a leading evangelical scholar, wrote a cover story for CT on where the world would be without the KJV.

The study from IUPUI in some ways paints a more religious picture of Americans than the ABS/Barna study, recording that 78 percent read their Bibles monthly, compared with the 41 percent found by Barna and the 53 percent found by Lifeway.

But IUPUI also found that fewer Americans read their Bibles every day—just 9 percent, less than the 13 percent recorded by Barna and half of the 18 percent found by Lifeway.

IUPUI also noted several main tells: You’re more likely to read the Bible if you’re female (56 percent compared with 39 percent of men), African American (70 percent read at least once a year, compared with 46 percent of Hispanics and 44 percent of whites), and older (56 percent of those over 70 years old, compared with 44 percent of those between 18 and 29). You’re also more likely to read the Bible if you live in the South (61 percent) rather than the Northeast (36 percent).

While IUPUI found that readers name Psalm 23 as their favorite scripture, followed by John 3:16, Barna found that more people liked John 3:16 the best, followed by Psalm 23. (CT covered the 10 most-searched Bible verses of 2013.)

CT has reported on ABS’s State of the Bible reports, including how the Bible gained 6 million new antagonists in 2013.

CT’s previous coverage of the KJV includes a history of the translation, its influence, and how the KJV compares to other translations.

CT’s previous coverage of the NIV includes the Southern Baptist Convention’s rejection of the 2011 version for avoiding male pronouns where both genders are intended and responses from Lifeway and CT.

(Photo courtesy of Paul Keller/Flickr)

Support our work. Subscribe to CT and get one year free.
POSTED:March 13, 2014 at 11:17AM
Gleanings aggregates what others are reporting. Learn more.

Nerdy Note From Church History


Textus Receptus type manuscripts and versions have existed as the majority of texts for almost 2000 years.

All of the Apostolic Churches used the Textus Receptus
Peshitta (150 A.D.) was based on the Textus Receptus
Papyrus 66 used the Textus Receptus
The Italic Church in the Northern Italy (157 A.D.) used the Textus Receptus
The Gallic Church of Southern France (177 A.D.) used the Textus Receptus
The Celtic Church used the Textus Receptus
The Waldensians used the Textus Receptus
The Gothic Version of the 4th or 5th century used the Textus Receptus
Curetonian Syriac is basically the Textus Receptus
Vetus Itala is from Textus Receptus
Codex Washingtonianus of Matthew used the Textus Receptus
Codex Alexandrinus in the Gospels used the Textus Receptus
The vast majority of extant New Testament manuscripts all used the Textus Receptus (99% of them)
The Greek Orthodox Church used the Textus Receptus.

Greek manuscript evidences point to a Byzantine/Textus Receptus majority.

85% of papyri used Textus Receptus, only 13 represent text of Westcott-Hort
97% of uncial manuscripts used Textus Receptus, only 9 manuscripts used text of WH
99% of minuscule manuscripts used Textus Receptus, only 23 used text WH
100% of lectionaries used Textus Receptus.

The Bible

Great quote from Rev. Winzer;

The Bible is the very word of God. It is God given. The translation of the Bible is a blessing of Providence. The Bible as translated is to be received and read as the very word of God. The problem with multiple translations, sometimes contradictory in meaning one from another, is that they force the Bible reader to choose between them. The Bible reader seeks God for wisdom, and makes his choice based on the evidence attainable at the time. The choice being made, he reads the preferred translation with the conviction that it is God-given. In the absence of any solid evidence to the contrary, he has no reason to alter his preference. Add to this the blessing of God upon the reading of the Bible, the important place of church authority and ministry, confessional subscription, religious vows and engagements, and other things of a like nature, and it becomes impossible to view the translation as a matter of indifference.

Rev. Matthew Winzer
Australian Free Church,
Victoria, Australia

Scripture Died

A very enlightening podcast by Al Mohler and Michael Legaspi about the removal of the Bible from its ecclesiastical position as the inspired text to a university text that needs to be recused using scientific methods.

…Protestant liberalism emerging in the 19th century in the European context was largely an effort to save Christianity as a meaningful cultural force after the supernatural was no longer a natural part of the intellectual furniture. And it seems to me what you’re arguing is that there were many, especially in the same cultural and intellectual context, who said the Bible is no longer to be understood as Scripture. It’s no longer an authoritative set of writings that we understand to be divinely inspirited; however, the Bible’s still important and its importance now has to be translated into a cultural importance. And, of all things, along comes, if I’m understand the story right, the rise of the modern university and the custodians of the university then as those who led to this transformation of the Bible from scripture to text.

Listen or read the transcript here.